許多大陸讀者知悉,村上大叔的繁體中文版新書開放預購後,即透過網路預約台版書,因為據往例,簡體版多半要比台版晚半年。此外,《身為職業小說家》將由大陸哪一家出版社搶得版權,也成為熱門討論話題。

車貸

旺報【記者李怡芸╱台北報導】

據業內人士指出,過去大量出版了村上作品的上海譯文出版社並未拿到版權,而是由新經典文化搶下;且新經典文化今年特別在村上春樹生日時,在官方微博發布「大叔生日快樂」的消息,還在微信公眾號上玩問答贈禮遊戲。許多讀者則開始擔心換了出版社,新作將不再由林少華翻譯。

隨著新作上市,時報出版更取得《身為職業小說家》電子版授權,這也是村上作品首次授權海外版權,預計5月上架。搭配新作,並將村上13篇長篇小說推出限量新裝套書。



村上春樹新書 首談諾獎陪榜經驗

面對各界對自己得獎的期待與「陪榜」的不平,村上在新著中也談到自己對文學獎的看法,他認為自己更看重的是,能給讀者什麼樣的作品,而好的作品就算沒有任何獎項加持,仍然經得起時間考驗而被記得;從另一方面來說,村上對於自己名字旁邊沒有附上某某獎的頭銜,隱約還有點輕鬆和自在感。

兩岸均十分關注的日本知名作家村上春樹,每年諾獎「陪榜」總能引起網友正反兩極的討論,儘管備受全球關注,村上春樹仍深居簡出,極少露面或接受採訪而帶有神秘色彩;新書《身為職業小說家》首度以自傳性散文自剖人生經驗,繁體中文版開放預購以來,已引起大陸讀者熱議。

內容來自YAHOO新聞

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/村上春樹新書-首談諾獎陪榜經驗-215008165--finance.html

信用貸款債務協商負債整合>貸款

D86C91986B8A9CA1
arrow
arrow

    f33nv9hnbj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()